DictionaryForumContacts

 LenaK1

link 14.10.2009 10:34 
Subject: public information officer
В моем контексте идет речь о необходимости введения такой должности в американских судах, чтобы он информировал о резонансных делах.
Мне не нравится перевод в МТ как "офицер по общественной информации". Не могу придумать вариант.

Может это сотрудник по работе с прессой?

 NARDIN

link 14.10.2009 11:23 
Мультиран дает неплохой вариант - начальник отдела общественной информации

 Баян

link 14.10.2009 11:39 
скажем "судебный пресс-секретарь" не годится?

 LenaK1

link 14.10.2009 11:45 
NARDIN он там один-единственный на один суд, а то и того не хотят нанимать, так статья о том, что таки надо нанимать.

 interprette

link 14.10.2009 13:32 
специалист по связям с общественностью, пресс-атташе

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo