|
link 12.10.2009 22:12 |
Subject: through the uprights Уважаемые коллеги! Подскажите перевод фразы "through thr uprights" - контекст ниже (текст о яхтах, представлена новая суперпупермодель)Thrу company has put forward a radical and possibly revolutionary idea... one that is certain to split sailors like a football through the uprights! Спасибо! |
Термин из американского футбола, где uprights - стойки ворот выше перекладины. Туда забивают гол (полагаю, как неспортивно подкованный) "A field goal must go between the uprights to be successful." В статье об оригинальной конструкции мачт обыгрывается их сходство с ам. футбольными воротами полагаю, в наших реалиях (с потерей игры слов) можно сказать: |
|
link 13.10.2009 7:47 |
ооо)) спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |