DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 12.10.2009 10:22 
Subject: reimburse undertaken
Пожалуйста, помогите перевести reimburse undertaken

Выражение встречается в следующем контексте:

Payment terms 30 days after loading

Trans shipment allowed

Irrevocable lc reimburse undertaken

Confirmed by the correspondent bank

Заранее спасибо

 tumanov

link 12.10.2009 10:32 
Возможно, это было что-то вроде "безотзывного аккредитива с покрытием/с обеспечением".

 Armagedo

link 12.10.2009 10:34 
как по мне так набор слов, не более...
reimburseMENT undertaking - рамбурсное обязательство.
банк-эмитент аккредитива выставляет на рамбурсирующий банк рамбурсное обязательство, а исполняющий/подтверждающий банк в свою очередь имеет право требовать оплату не от эмитента, а от рамбурсирующего банка.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo