DictionaryForumContacts

 sbmt

link 5.10.2009 1:03 
Subject: partial set
Пожалуйста, помогите перевести фразу parts or partial set.

Встречается в следующем предложении:

In most cases, parts or partial sets have passed the service-limit inspection criteria for continued service.

Можно ли ее перевести как "комплект деталей"

Заранее спасибо

 GeorgeBel

link 5.10.2009 9:02 
Судя по контексту, это и имеется в виду.
У вас текст по обеспечению надёжности или по телекоммуникациям (компьютерным / информационным технологиям)?

Continued service - непрерывная служба.

"В большинстве случаев детали и их комплекты удовлетворили инспекционным критериям предельных сроков службы в отношении непрерывной службы".

 sbmt

link 5.10.2009 9:18 
Большое спасибо за ответ! У меня текст по Condition Base Maintenance в отношении газовых турбин. А continued service это однозначно "непрерывная служба"? Я перевел как "дальнейшая эксплуатация".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL