DictionaryForumContacts

 upahill

link 1.10.2009 6:46 
Subject: грамматика (время)
Вопрос: если стоит в начале "every year", то какое время нужно использовать, present simple or continuous?
Исходя из грамматических правил я склоняюсь к последнему, но тогда почему перевод получается такой мерзопакостный?

Предложение: *Ежегодно увеличивается товарооборот, укрепляются межрегиональные связи, улучшается научно-техническое сотрудничество, проводятся совместные военные учения двух армий*

Мерзопакостный перевод: *Every year the trade volume between our countries is increasing considerably, the interregional ties are being strengthened, the scientific and technical cooperation is extending, join military exercises are being held.*

Спасибо!

 Doodie

link 1.10.2009 6:48 
simple

 upahill

link 1.10.2009 6:51 
Всё, понял. Спасибо!

 axpamen

link 1.10.2009 6:52 
2 Doodie
+1.
2 upahill
"Исходя из грамматических правил" вариант Doodie

 %&$

link 1.10.2009 6:53 
consider:
With every year the trade tunrover between our countries increases considerably/significantly/on a considerable/significant/meaningful scale, the interregional ties become/get stronger, the scientific and technical cooperation improves and join military exercises are regularly held.

Every years sees the trade tunrover between our countries increasing ... ties becoming stronger , ...cooperation deepening/improving and join military exercises being held.

 upahill

link 1.10.2009 6:56 
Спасибо большое!!!

 adelaida

link 1.10.2009 6:56 
Или вариант:
Trade turnover increases year by year...
(например: Our turnover increases year by year... (http://www.lonsin.com/english/jionus.htm)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL