DictionaryForumContacts

 Saure

link 29.09.2009 22:46 
Subject: как правильно перевести?
as flat as a board
as good as a headache

 threecats

link 30.09.2009 2:53 
the first one is a word-by-word translation - плоская, как доска. Most likely it's about a woman.
the second one is - совершенно ненужный, бесполезный; или выражение 'нужно как собаке пятая нога' или 'как рыб(к)е зонтик'

 алешаBG

link 30.09.2009 5:09 
1. synonyms - flat as a pancake; flat-chested

 алешаBG

link 30.09.2009 5:18 
А если окунуться в народный фольклёр, можно удивиться как много красочных и смешных эпитетов придумали мужчины для женщин и девушек с маленькими сиськами. Например, вот что можно услышать от мужчин в адрес девушки с небольшой грудью: "Плоская как доска", или "Вместо сисек у неё пупырышки какие-то", или "Да у меня сиськи больше чем у неё" и т.д.

 Doodie

link 30.09.2009 5:36 
не пупырышки, а прыщи и вообще грубовато

 axpamen

link 30.09.2009 5:49 
Господа, будьте джентельменами, умоляю!

 vicstep

link 30.09.2009 5:56 
К 3cats: А еще: "как зайцу стоп- сигнал"

 Saure

link 10.11.2009 17:29 
Спасибо всем за ответы!)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo