DictionaryForumContacts

 Senja ditch

link 28.09.2009 11:24 
Subject: Дизельный двигатель
Привет Всем! Речь идет о диагностике модуля контроля скорости двигателя. Буржуи говорят: If the voltage reading is above 6.0VDC, то Actuator or likage binding. Подскажите, как перевести Actuator or likage binding. Непонятно кто такой likage и что такое binding.
Спасибо!
.

 GeorgeBel

link 28.09.2009 11:36 
Там ачипятка: liNkage = передача (ибо сцепление тут почти наверняка НЕ подходит).
Заедание в исполнительном механизме либо в передаче.

 sascha

link 28.09.2009 12:14 
Одно по ведению: лучше не давать нескольким веткам одно и то же название, это потом при поиске или в списке и т.д. будет путать. Название лучше давать так, как рекомендуется в форме вопроса, т.е. только само то слово / слова/ фраза, которые вызвали затруднение, помня что в названии (в отличие от контекста) less is more :) В данном случае это было бы

Actuator or likage binding

Объединять вопросы темой про дизельный двигатель необязательно, они уже будут объединены вашим ником. Если все же нужно подойти системно, то можно в скобочках приписать:

Actuator or likage binding (дизель)

 coach

link 29.09.2009 14:36 
Исполнительное устройство или соединительная тяга.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo