Subject: конфиденциальность информации vs коммерческая тайна Как красиво по-английски развести эти два понятия: "конфиденциальность информации" и "коммерческая тайна". Вот контекст (местами ему, по-моему, не хватает логики, однако с начальством, которое этот шедевр наваяло, не поспоришь!)"Термины «конфиденциальность информации» и «коммерческая тайна» как формы интеллектуальной собственности в России, не охвачены в достаточной степени правовым регулированием. Восемь десятилетий нормативная база по защите сведений, составляющих коммерческую тайну отсутствовала. Коммерческая тайна и информация, составляющая коммерческую тайну – сегодня два разных понятия. Коммерческая тайна – это не информация, а конфиденциальность информации. Четкое понимание этого аспекта нового законодательного регулирования института коммерческой тайны позволит прийти ко многим существенным выводам". Заранее благодарю за идеи |
|
link 31.05.2005 6:08 |
This could help: http://www.gowlings.com/resources/publications.asp?lang=0&PubID=1042&practiceID=&SearchString= |
also, consider confidential info vs. proprietary info |
You need to be logged in to post in the forum |