DictionaryForumContacts

 Helga04

link 25.09.2009 7:49 
Subject: content record IT
Пожалуйста, помогите перевести.
content record
Выражение встречается в следующем контексте:
Attempt to translate a content record using the record's master locale.
Заранее спасибо

 Helga04

link 25.09.2009 8:07 
а вообще меня интересует не столько content record, сколько record's master locale.
Это можно перевести как "мастер языковых настроек записи"? Или коряво?
А слова content record как просто "запись", или есть более точный вариант?

 Oleg Sollogub

link 25.09.2009 8:25 
Master - главный. Главная "локаль" (языковая настройка? языковой стандарт?) записи.
Никакого отношения к русскому "мастер" это не имеет. Русским словом "мастер" переводят английское "wizard".

content record - запись, содержащая оглавление чего-либо.

 Helga04

link 25.09.2009 8:36 
Спасибо.
А подскажите еще, пожалуйста, как перевести это:
View Save Error и
User Save Error
Спасибо заранее.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL