DictionaryForumContacts

 grigolga

link 24.09.2009 13:33 
Subject: книга понравится
коллеги, задают вопрос, как перевести на английский:
Эта история, которая понравится любому ребенку

хочу увидеть ваши предложения, плиз.

 tumanov

link 24.09.2009 13:37 
my try
This is a story that every child will like (Be)
This is a story every child will like (Ae)

 VIadimir

link 24.09.2009 13:58 
Ещё вар.:
A story that will grip any child.
A book no kid would be able to put down.

 grigolga

link 24.09.2009 14:03 
спасибо. так и говорю. не верят. говорят, в Пассиве надо и с which

 Аристарх

link 24.09.2009 14:09 
Ещё вариант
Any child will find this story interesting.

**говорят, в Пассиве надо**
Как они себе это представляют?

 grigolga

link 24.09.2009 14:33 
will be liked :))
сотрудники завода учат инглиш

 posekretu

link 24.09.2009 14:38 
"книга будет облюблена детьми"))

 Alexander Oshis

link 24.09.2009 14:38 
так и скажите им, что это будет звучать приблизительно как "..., которая будет полюблена каждым ребёнком" или так же уродливо :)

 Alexander Oshis

link 24.09.2009 14:38 
posekretu :)

 Аристарх

link 24.09.2009 14:39 
в моём варианте надо will заменить на would

 tumanov

link 24.09.2009 15:15 
А почему вуд?
Получится ведь: Любой ребенок нашел бы/посчитал бы эту книгу интересной?

 d.

link 24.09.2009 15:16 
..which is gonna be liked by..

 Аристарх

link 24.09.2009 15:20 
tumanov
Насколько я понимаю, речь не идёт о каких-то будущих событиях. Есть книга, которая понравилась БЫ любому ребёнку, если Бы он её прочитал. Т.е. гипотетическая плоскость. Это по-русски мы говорим "эта книга прнравится", а в английском другие законы.

 D-50

link 24.09.2009 16:32 
a story any kid would enjoy

 sascha

link 24.09.2009 16:47 
исчо варианты с просторов:

a story every child is sure to love

a story that every child would love to listen to

A story every child would love to hear before being tucked in! (и дальше даже с пассивом: this book could easily be read by young reader:)

 cyrill

link 24.09.2009 17:17 
говорят, в Пассиве надо

знатоки! А то, что любой мало-мальски серьезный редактор текста с проверкой грамматики в английском по умолчанию советует пассив убирать для "них" ничего не значит?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo