Subject: гарантия сохранения коммерческой ценности Данный программный продукт распространяется по принципу "как есть", без гарантий сохранения коммерческой ценности или любых других гарантий.Трудности в переводе "как есть" и "гарантия сохранения коммерческой ценности". Заранее спасибо. |
"как есть" это просто "as is", а вот без гарантии blah, blah - такого принципа никогда не встречала и даже не очень понимаю смысл. |
Спасибо. Я тоже не совсем понимаю смысл. Думаю, что "как есть" и подразумевает, что software comes with absolutely no warranty. Про гарантии: будет ли уместно в данном случае сказать "conservation of commercial value"? |
Может быть, indemnity against any loss of the commercial value?????? |
условие "как есть" - это БЕЗ доработок и изменений по требованию заказчика |
You need to be logged in to post in the forum |