|
link 23.09.2009 5:37 |
Subject: company's charter capital reduction Уважаемые форумчане! Сомневаюсь в правильности перевода следующего длинного предложения, особенно можно ли употребить company's (с опострофом), а также в правильности построения самого предложения. Буду благодарна за любую критику и помощь! (речь идет об обществе с ограниченной ответственностью)Если уменьшение уставного капитала общества может привести к тому, что его размер станет меньше минимального размера уставного капитала общества, определенного в соответствии с действующим законодательством, на дату государственной регистрации общества, действительная стоимость доли или части доли в уставном капитале общества выплачивается за счет разницы между стоимостью чистых активов общество и указанным минимальным размером уставного капитала общества. If company’s charter capital reduction can lead to the fact that its size becomes less than the minimum size of the company’s charter capital as defined in accordance with current legislation as of the date of company’s state registration, the real value of share or part of share in the charter capital of the company is paid for account of difference between the company’s net assets cost and specified minimum size of the charter capital of the company. |
я бы так поправил: сan lead to the fact that its size becomes less than = diminishes it beyond в соответствии с действующим законодательством, на дату государственной регистрации = laws effective on the date of the company's state registration выплачивается за счет разницы = shall be paid from the difference размер капитала - amount, не size company’s - мне лично не нравится, но юристы пишут... в том числе и в законах... |
|
link 23.09.2009 7:07 |
Thanks so much!!!! |
You need to be logged in to post in the forum |