DictionaryForumContacts

 sbmt

link 21.09.2009 1:01 
Subject: помогите, пожалуйста, перевести
Пожалуйста, помогите перевести следующее предложение:

CONTRACTOR shall provide all print materials, including paper / transparency film, together with all chemicals required by COMPANY for the operation of photocopiers and computer printers.

Заранее спасибо

 Doodie

link 21.09.2009 3:39 
А как же право своей попытки??

 %&$

link 21.09.2009 3:55 
Вар.:
ПОДРЯДЧИК предоставляет все расходные материалы для печати, в том числе бумагу/прозрачную пленку вместе с химреагентами, необходимыми КОМПАНИИИ для эксплуатации фотокопировальных устройств и электронных принтеров

 Doodie

link 21.09.2009 4:06 
Доброе утро, Неспящий в МСК )

 %&$

link 21.09.2009 4:10 
Доброе утро, Женьдос:)
Снег у вас еще не выпал?:)

 Doodie

link 21.09.2009 4:12 
Нет, пока, но с утра +2оС )

 %&$

link 21.09.2009 4:16 
Т.е. оленей пока рано выгонять, можно еще на машине поездить?)))

 Doodie

link 21.09.2009 4:19 
мне и -35оС не помеха, чтобы на машине поездить, правда как табуретка становится ))

 %&$

link 21.09.2009 4:20 
**и -35оС не помеха** its' tough:)
А на чем шумахеришь?:)

 Doodie

link 21.09.2009 4:33 
на корейцах ))

 %&$

link 21.09.2009 4:50 
Ну, корейса народ очень работящий, деловитый и одаренный...)

 Doodie

link 21.09.2009 4:58 
Это точно ))

 sbmt

link 21.09.2009 7:10 
Господа, я извиняюсь, что вмешиваюсь)), но хотел бы уточнить по сути вопроса - что за такая "прозрачная пленка" и "химреагенты"? Это как раз то, что меня озадачило в этом предложении. Заранее благодарю!

 lesdn

link 21.09.2009 7:15 
sbmt, прозрачная пленка для печати, а chemicals у Вас скорее всего (цветной) тонер

 sbmt

link 21.09.2009 7:22 
ОК, большое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo