DictionaryForumContacts

 Елена Олеговна

link 20.09.2009 13:56 
Subject: помогите перевести.СРОЧНО!!! In Europe, the picture is similar, according to the ILO study which appears to be the first to compare job-tenure rates across countries.
In Europe, the picture is similar, according to the ILO study which appears to be the first to compare job-tenure rates across countries.

 rpsob

link 20.09.2009 17:26 
В Европе наблюдается похожая картина. В исследовании, проведенном Int.Lab.Org., наверно, впервые проведено сравнение процента занятости населения в различных странах (Европы).

 NC1

link 20.09.2009 18:30 
My apologies for writing in English; no Russian keyboard around...

I almost agree with rpsob, except for two things.

One, International Labor Organization has a stable Russian translation, "Mezhdunarodnaya organizatsiya truda", or MOT (it's been around forever, USSR was a long-time member).

Two, "job tenure" is not "zanyatost'", it's how long a person stays in their job before they quit or get another job. In recent decades, there was a trend for shortening job tenures, meaning that people change jobs more often.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo