DictionaryForumContacts

 lindsey

link 18.09.2009 5:13 
Subject: прикоснуться к прекрасному
Спасите, пожалуйста, совсем не могу сообразить, как перевести на английский "прикоснуться к прекрасному". Контекст: человек собирается в музей, сообщая, что хочет "прикоснуться к прекрасному". Есть ли какой-нибудь эквивалент?

Заранее спасибо.

 %&$

link 18.09.2009 5:50 
for starters:
come in touch with the world of beauty

 lindsey

link 18.09.2009 5:54 
Спасибо большое, %&$, за вариант. Надо было сказать, что это диалог в видео, и мне надо постараться впихнуть это в очень короткую фразу. Потом он еще говорит: "боюсь опоздать прикоснуться к прекрасному," надо, чтобы и это было не так длинно. Хотя если сказать "touch the world of beauty", то будет покороче...

 nephew

link 18.09.2009 5:57 
feel the art

 cyrill

link 18.09.2009 6:12 
другие варианты
enjoy the arts

get the art fix - если заядлый любитель музеев, но тут много дополнительного и спорного.

лет 10 назад среди "любителей искусств" в Сан Франциско было популярно на номере машины - for the arts. Как в National Endowment for the Arts.

 lindsey

link 18.09.2009 6:13 
Спасибо всем большое! Буду думать.

 %&$

link 18.09.2009 6:14 
прикоснуться к прекрасному и an art fix: )
Мдя...
art fix - клевый сленг, но тот ли это случай?

 cyrill

link 18.09.2009 6:25 
все зависит от контекста, но скорее всего нет.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo