Subject: Захват-Y - помогите понять Пожалуйста, помогите перевести.Зажим -Y Выражение встречается в следующем контексте: Зажим -Y для газовой горелки (nozzle) Подойдет ли Clamp-Y. Ничего в поиске не находится |
Я полагаю, что под Y имеется ввиду ось. Стало быть Y-axis clamp |
а он не может быть похож на Y по форме? |
согласен с Denisskой, Y по форме прищепку напоминает или хирургический зажим, ухват тоже похож на Y я думаю слово зажим должно следовать за типом, по правилам сопряжённой конструкции, то есть Y-Clamp |
You need to be logged in to post in the forum |