|
link 15.09.2009 8:24 |
Subject: credit provision to the economy уважаемые коллеги!прошу помочь с переводом сабжа. контекст: In early 1997 a Monetary Policy Committee, composed of the Directors of the Monetary Policy, the Foreign Exchange, and the Emission and Cash Transactions Departments, was established with the aim of coordinating intervention in the foreign exchange market with credit provision to the economy. В начале 1997 года был учрежден Комитет по денежной политике, состоящий из директоров департамента монетарной политики, валютного департамента и департамента эмиссионных и кассовых операций. Целью создания данного комитета являлась координация интервенции на валютный рынок ?? с целью обеспечения кредитов ?? |
|
link 15.09.2009 9:09 |
first up |
|
link 15.09.2009 10:37 |
up |
координация интервенций с предоставлением кредитов имхо, кривой текст (non-native) |
|
link 15.09.2009 12:00 |
Спасибо, он весь такой (( |
Может быть, речь идет о координации интервенций на валютный рынок, которые осуществлялись в виде кредитования экономики? |
|
link 15.09.2009 13:43 |
with credit provision - мне кажется именно с целью предоставления кредитов |
о боже coordinating A WITH B почему с целью предоставления-то? валютные интервенции - это скупка/продажа валюты ЦБ/гос-вом, не кредитование |
You need to be logged in to post in the forum |