DictionaryForumContacts

 svetlana_1981

link 14.09.2009 12:31 
Subject: DMPS и HBOT med.
Уважаемые переводчики,
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести 2 аббревиатуры: DMPS и HBOT

Контекст:
Chelating agent:
- DMSA
- DMPS
- EDTA
- HBOT
- others

(это пункт из достаточно сложного анализа мочи)

Заранее спасибо за помощь!!!

 Dimpassy

link 14.09.2009 12:38 
2,3-dimercaptopropane-1-sulfonate (DMPS) - 2,3-димеркаптопропан-1-сульфонат

HBOT - точно хелатирующий агент? Это стандартная аббревиатура для гипербарической оксигенации.

 svetlana_1981

link 14.09.2009 14:54 
HBOT-судя по контексту, да, хелатирующий агент...

 GhostLibrarian

link 14.09.2009 15:09 
svetlana_1981 попробуйте дать фрагмент побольше. возможно здесь ГБО идет как альтернатива терапии хелаторами

 Dimpassy

link 14.09.2009 16:32 
Или хотя бы укажите, о какой болезни речь.

 svetlana_1981

link 15.09.2009 8:55 
фрагмента побольше, к сожалению, нет... в основном там идут пункты, которые описывают саму болезнь: например,
социальное поведение:
хорошее,
плохое,
очень плохое,
другое...
то есть что-то типа анкеты... и потом вот такой пункт о хелатирующих агентах. Это некий уникальный анализ, который делают только во Франции, в единственной лаборатории во всем мире. Этот анализ мочи сдают дети с различными нарушениями психики... Анализ дала мне подруга, диагноз её ребенка: аутизм. Они будут сдавать этот анализ, но, в принципе, она сказала, что если перевод HBOT я не смогла найти, она может уточнить это у других мам детей с подобным диагнозом, кто-то может знать...

 Dimpassy

link 15.09.2009 10:19 
Все же это гипербарическая оксигенотерапия (оксигенация), используемая, наряду с хелатирующими средствами, при лечении аутизма и других психических нарушений у детей.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo