DictionaryForumContacts

 Shipilenok

link 12.09.2009 11:12 
Subject: manager quality control
Народ, как лучше перевести

 Humanbene

link 12.09.2009 11:22 
манагер отсека контроля качества

 Shipilenok

link 12.09.2009 11:27 
это вобщем загаловок под роспись (в заключении)
И это не конкретный человек, а как я понимаю отдел контроля качества, но как сюда пристроить manager??

 Erdferkel

link 12.09.2009 12:22 
В чем проблема, если стоит перед подписью? подписался:
менеджер/сотрудник отдела контроля качества

 nngan

link 12.09.2009 19:31 
Вариант Erdferkel - абс. правильно

 Shipilenok

link 12.09.2009 21:12 
насколько я понимаю тогда бы было quality control manager. Manager здесь как аттрибутив, тоже самое например как manager farm (это же не менеджер фермы))).

 Erdferkel

link 12.09.2009 22:20 
а если бы так стояло:
/подпись/
manager
quality control
понятнее было бы?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo