DictionaryForumContacts

 evapolishchuk

link 5.09.2009 16:42 
Subject: сегодня делать то, о чем другие завтра только будут думать
как это лучше выразить?

 2eastman

link 5.09.2009 16:50 
нужен кнткст!
Без него можно перевести "мимо". Одни глаголы чего стоят!

 %&$

link 5.09.2009 16:51 
Option:
Today I will be doing what others will think of only/no sooner than tomorrow.

 evapolishchuk

link 5.09.2009 16:53 
контекста как такого нет. текст про экономику. закавыченное выражение.
Контекст:
Основным принципом современного оперативного управления является: "сегодня делать то, о чем другие завтра только будут думать".

 2eastman

link 5.09.2009 17:03 
И тем не менее, добавленное Вами сокращает возможности неверного толкования.
Вариант: today you should do what others will only think of tomorrow

 evapolishchuk

link 5.09.2009 17:05 
о. спасибо)))

 Codeater

link 5.09.2009 17:22 
Если дословно и ничего не добавляя, то -
Do the things today that others will only think of tomorrow.
Кстати, просто интересно, а should откуда и зачем взялся?

 Баян

link 5.09.2009 18:26 
... will only be thinking of tomorrow

 Codeater

link 5.09.2009 18:31 
... и то верно. Согласен.

 black_velvet

link 5.09.2009 18:41 
..doing today what others will just consider tomorrow..

 Codeater

link 5.09.2009 18:44 
+1 но все равно will only think of tomorrow.

 black_velvet

link 5.09.2009 18:50 
+
или лучше
doing today what others will only be considering tomorrow

 Codeater

link 5.09.2009 18:53 
Я к тому, что consider здесь не комильфо. То есть совсем. Это к бабке не ходи. Если насчет гадалок :))

 black_velvet

link 5.09.2009 18:56 
При чем здесь "комильфо"?

 Codeater

link 5.09.2009 19:01 
Притом, что в данном случае consider не подходит.

 black_velvet

link 5.09.2009 19:02 
Почему? Очень даже подходит (IMO).

 Codeater

link 5.09.2009 19:04 
Ну, чтоя могу сказать? Вот я и говорю, что нельзя подготовиться.

 black_velvet

link 5.09.2009 19:07 
Кому нельзя?

Ну, вы хотя бы обоснуйте почему consider meaning 'to think about (something that one might do, accept, buy, etc.):'
http://dictionary.reference.com/browse/consider
тут не подходит??

 %&$

link 5.09.2009 19:25 
black_velvet
Подрастете - поймете. И не только think of. :)
Codeater однозначно прав.

 black_velvet

link 5.09.2009 19:26 
%&$
Don't patronize me!

 %&$

link 5.09.2009 19:27 
black_velvet
Даже не собирался. Просто по Вашим постам видно, что они еще сырые. Вот Вы и не понимаете очевидных вещей. :)

 black_velvet

link 5.09.2009 19:30 
Но не понимаю, почему, будучи так уверенным, так трудно обосновать?

 Баян

link 5.09.2009 19:34 
а прикольно, чуть ли что ни обсуждение, обязательно кто-то с кем-то сцепится ))))))
самая правильная линия поведения - это предложить свой вариант, не противопоставляя его остальным, если они конечно не настолько уж вопиющие чтобы элементарно ввести в заблуждение вопрошателя,
и выбор правильной версии предоставить капитану, он же автор вопроса

 Codeater

link 5.09.2009 19:36 
Чего обосновать? Есть очевидные вещи, вещи, которые очевидны всем, их не надо обосновывать. Если вам скажут, что нельзя совать пальцы в розетку, вы тоже попросите обосновать? Ну суньте.

 black_velvet

link 5.09.2009 19:38 
самая правильная линия поведения - это предложить свой вариант, не противопоставляя его остальным, если они конечно не настолько уж вопиющие чтобы элементарно ввести в заблуждение вопрошателя,

Т.е., надо читать между ваших строк, что мой ответ вопиюще что-то там? Ничего подобного. Нормальный ответ.
Не хуже других.

 %&$

link 5.09.2009 19:40 
black_velvet
Простите, мне сложно здесь выступить с "железным" обоснованием. Язык нужно чувствовать. Здесь think of - имеет значение consider. В этом Вы правы. Но по стилю подходит именно think of.

 black_velvet

link 5.09.2009 19:40 
Ага, т.е я его не чувствую. :)

 Codeater

link 5.09.2009 19:41 
Баян, вы несомненно правы. Но, дававйте представим себе форум работяг (там мастеров, строителей, еще кого, все равно).

Аскер: Чем забивать гвозди?
Участник 1: Молотком.
Участник 2: Пасатижами.
Участник 1: Все таки, пасатижами не забивают, надо молотком.
Участник 2: Обоснуйте.
И т.п.

 black_velvet

link 5.09.2009 19:41 
А вы его как раз чувствуете!

 VIadimir

link 5.09.2009 19:42 
black_velvet,
мне кажется, Codeater и %&$ пытаются сказать (not that I was channeling them, though:), что consider в данном случае будет означать "размышлять", а это не совсем то, о чём говорится в оригинале.

 Баян

link 5.09.2009 19:43 
да я всё это сказал совершенно безотносительно кого-бы то ни было, просто поделился наблюдением, Ваш ответ не считаю ничем вопиющим )))))
ключевой фразой было не то, что Вы выделили, а всё что предшествовало этому отрывку до второй запятой

 black_velvet

link 5.09.2009 19:44 
что consider в данном случае будет означать "размышлять", а это не совсем то, о чём говорится в оригинале.
consider имеет НЕ ОДНО значение.
Может, кто-то "почувствовал" только одно? Или привык только к одному?

 Codeater

link 5.09.2009 19:47 
black-velvet, справьтесь у носителей. Я много повидал людей с пасатижами (ref.22:41) и взял себе за правило не всупать с ними в полемику. Доброй ночи.

 black_velvet

link 5.09.2009 19:49 
black-velvet, справьтесь у носителей.
Жаль, что у вас нельзя.
Только не понимаю, почему я? :О

зы И вам тоже всего доброго.

 %&$

link 5.09.2009 19:51 
black_velvet
А почему в английской фразе "come to think of it" так настойчиво употребляется think, а не consider.
come to think of it Informal
When one considers the matter; on reflection: Come to think of it, that road back there was the one we were supposed to take.
http://www.thefreedictionary.com/come+to+think+of+it
Да, к сожалению, некоторые вещи Вы не прочувствовали еще, раз спотыкаетесь на такой простой фразе. Ничего, бывает. Все через это проходили.

 VIadimir

link 5.09.2009 20:03 
Предлагаю компромисс:
What we do today, others consider 'tomorrow.' :)

 black_velvet

link 5.09.2009 20:04 
%&$, не пишите ерунду!
Почему?
А почему в английской фразе "come to think of it" так настойчиво употребляется think, а не consider.
come to think of it Informal

Да потому, что это - устойчивое сочетание! ))

Из собственных (!) наблюдений: есть впечатление, что некоторые студенты языковых факультетов, когда ищут слово в словаре, смотрят только 1-2 первые позиции. Дальше - нет. Так и заучивают. И потом уже никак не могут отойти от основных значений. И переводить пытаются, используя только первое значение... Пока не покажешь, что еще есть 3) 4)...
И что их тоже нужно, хотя бы, воспринимать научиться..

 Баян

link 5.09.2009 20:05 
if it makes any sense

"завтра будут только думать" значит что некто прежде даже понятия не имел о чём-то, и завтра это что-то впервые станет объектом их внимания
тогда как "consider" даёт понять что некто уже имел представление о чём-либо, но только завтра они всерьёз над этим задумаются

What we do today, others consider 'tomorrow.'

далеко идущий компромис )))))

 black_velvet

link 5.09.2009 20:07 
2Баян
Почему вы решили, что завтра их только-только осенит?
Это - вовсе не обязательно.

 Баян

link 5.09.2009 20:09 
ну, так я понял предложение на русском

 VIadimir

link 5.09.2009 20:11 
далеко идущий компромис

"Обоснуйте"! :)
Насчёт "впервые станет объектом внимания, осенит" - именно.

black_velvet, Вы же ссылаетесь именно на первое значение dict.com или я не прав?

 black_velvet

link 5.09.2009 20:15 
Давайте, завтра этом *думать* ))

 black_velvet

link 5.09.2009 20:16 
Это было Баяну. Но и вам тоже подойдет ;)

 VIadimir

link 5.09.2009 20:25 
black_velvet,
будьте любезны, уточните, что мне подойдёт?
I don't understand your abracadabra ;)

 eu_br

link 5.09.2009 20:28 
Results 1 - 9 of 9 for "do today what others will only be thinking about tomorrow".
Results 1 - 7 of 7 for "doing today what others will only be thinking about tomorrow"

 cyrill

link 6.09.2009 0:10 
black_velvet, не стоит спорить, дело в узусе. Consider не подходит по смыслу - consider подразумевает размышление об уже придуманном, а здесь "думать" скорее всего в смысле придумывать. Потом можно задумку consider.

Предлагаю компромисс. Do today what others will only dream of tomorrow.

 black_velvet

link 6.09.2009 11:41 
consider подразумевает размышление об уже придуманном
consider имеет много нюансов

А также:
"думать -
Предполагать. // Иметь какое-л. мнение, суждение; считать, полагать. // Намереваться, собираться." ------->> http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=������&all=x

 black_velvet

link 6.09.2009 11:42 

 %&$

link 6.09.2009 11:45 
black_velvet
Get it easy:) Только Вы считаете себя правой:)

 black_velvet

link 6.09.2009 12:03 
А какой мне себя считать? Глупой? Не чувствующей языка? ))
Я и не говорю, что могу его чувствовать как нейтивы. Но вот с чего вы решили, что как раз вы его чувствуете лучше меня? Потому, что у вас больше опыта? И что? Вы просто нахватались чужих готовых штампов. Вам комфортно с ними: для вас, раз они прокатывали раньше, значит прокатят и теперь.

При том, что я вам уже и словари, и все цитирую. А вам, видимо, попросту нечего, в даном случае, сказать..

 black_velvet

link 6.09.2009 12:07 
+
Никто не пытается посягать на ваше доброе имя. Но за счет меня не надо самоутверждаться.

 %&$

link 6.09.2009 12:09 
**При том, что я вам уже и словари, и все цитирую.**
Значит не чувствуете - раз цитируете неверно. Глупой, заметьте никто Вас не называл. :)
**Вы просто нахватались чужих готовых штампов** - Странный вывод. - Улыбнуло:)

 black_velvet

link 6.09.2009 12:14 
%&$,

Почему неверно?
Речь не идет о термине, где все однозначно. Речь идет в вполне разговорном предложении, которое можно трактовать по-разному. И затевать этот спор было бессмысленно изначально.

Почему считаю, что нахватались? Так показалось. ))
А еще потому, что все ими пользуются.

 Баян

link 6.09.2009 12:19 
И затевать этот спор было бессмысленно изначально

совершенно именно )))))

 black_velvet

link 6.09.2009 12:26 
А зачем вы в него тогда встряли? ;) :Р

 Баян

link 6.09.2009 12:43 
я, по сути (с), ничего же не доказывал и ни с кем конкретно не спорил, скорее пытался обосновать тот вариант, который счёл более удачным, и не без надежды на то что это поспособствует разрешению спора

 cyrill

link 6.09.2009 17:05 
black_velvet,

дело не в том, что Вы предлагаете неправильно, опять, все дело в устойчивости фраз. Можно сказать police on horseback, но в подавляющем большинстве случаев будет mounted police. Про кухонную плиту можно сказать stove - все поймут, но сами здесь скажут range. Так и с consider - можно, но лучше think, а еще частотнее в таком полу-пафосном контексте - dream.

 black_velvet

link 6.09.2009 17:11 
cyrill
Я уже забыла об этом :)

 cyrill

link 6.09.2009 17:15 
а я только проснулся - прошу прощения

 black_velvet

link 6.09.2009 17:18 
А за что тут просить прощения? :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo