DictionaryForumContacts

 maricom

link 24.08.2009 15:52 
Subject: work safety
Уважаемые коллеги! Помогите, пожалуйста, со следующим предложением. Это из обращения руководства фирмы к сотрудникам по поводу того, как важно соблюдать меры безопасности на рабочем месте.

While the summer is typically a time of personal rest and relaxation outside of work, it has unfortunately often been the time of year and the kind of environment where distraction rears its ugly head, and we let our guard down in regards to work place safety.

Хотя лето – это обычно время отдыха и расслабления вне работы, к сожалению часто оно бывает периодом и ???, когда люди склонны ослаблять свое внимание к вопросам безопасности на рабочем месте??

 black_velvet

link 24.08.2009 15:56 
...обстановка в это время года (способствует)...
я бы перевела environment как "обстановка"

 maricom

link 24.08.2009 15:59 
А как все-таки перевести "distraction rears its ugly head"? Помогите, пожалуйста!

 Баян

link 24.08.2009 15:59 
безопасность труда
техника безопасности

лето оказывается той порой и той ситуацией, в которых ....

 Баян

link 24.08.2009 16:02 
активизируется предательская невнимательность / рассеянность

 sledopyt

link 24.08.2009 16:03 
гидра рассеяности поднимает свою уродливую голову ;)

 maricom

link 24.08.2009 16:03 
Спасибо!

 black_velvet

link 24.08.2009 16:13 
distraction зд. не рассеяность, а увеселение, развлечение, потеха ИМХО
которая в свою очередь приводит к рассеянности ))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo