Subject: decision requested documents все запрашиваемые в определении документы, на основании которых заказчик предоставил материалы, по которым было возбуждено производство- ???all the decision requested documents .... |
consider: all documents listed/referred to in the charge sheet |
там было до этого в тексте - вынесение определения о возбуждении производства |
Хорошо, а как Вы перевели "определение"? |
to adopt a decision to commence proceedings |
Ок, пусть пока будет decision. Тогда: all documents listed/referred to in the decision to [initiated/institute criminal proceedings] |
You need to be logged in to post in the forum |