Subject: certificate помогите пожалуйсто как лучше перевести safety certified
|
имеющий сертификат соответствия требованиям безопасности а пошире контекст??? |
это название сертификата. вот контекст: TQCSI (это как я поняла название фирмы) safety certified Certificate of registration ну а дальше название фирмы, которой дан сертификат |
TQCSI это кривоватая организация, осуществляющая сертификацию по стандартам ИСО и т.п. посмотрите по контексту после названия фирмы должен идти параграф, описывающий, что именно там сертифицировали, например: система менеджмента качества прошла сертификацию на соответствие требованиям ИСО.... и тп. |
the above licensee has been assessed and registered by TQCS International Pty Ltd as having capability to control the quality of goods or services provided in accordance with the conditions of the Licence Agreement at or from the adresses shown above, under a safety management system complying with the requirements of: OHSAS 18001:2007 |
сертификация в области охраны труда и промышленной безопасности |
спасибо вы мне очень помогли |
You need to be logged in to post in the forum |