DictionaryForumContacts

 алант

link 22.08.2009 13:21 
Subject: He graduated at 5’8”, 165 pounds, a smaller version of the champion bodybuilder he would become, but already with the distinctive shape of a bodybuilder.
Друзья, помогите перевести, плииз!
По окончании школы его рост составлял 173 см, а вес – 75 кг. (На звание чемпиона он вряд ли потянул бы ??), однако его фигура уже приобрела явные очертания бодибилдера.

 %&$

link 22.08.2009 14:01 
По окончании школы (следует ли это из конЬтекста?)
М.б.
В конечном итоге (итоговым результатам тренировок и физического развития) его параметры составили 173 см в росте, а вес – 75 кг по весу, придав ему более миниатюрные пропорции чемпиона по бодибилдингу, которым ему предстояло стать/которым он впоследствии станет, однако при этом его фигура на тот момент уже приобрела узнаваемые очертания бодибилдера.

 алант

link 22.08.2009 14:07 
Да, речь идет о его весо/ростовых данных по окончании школы.
Спасибо!!

 SirReal

link 22.08.2009 20:24 
"173 см в росте": а что еще составляет у человека 173 см?
"а вес - 75 кг по весу": тавтология.

Причем тут "в конечном итоге"? Однозначно после выпуска, вопрос только школы или другого учебного заведения.

Почему миниатюрные пропорции, а тем более "более миниатюрные"?

У аскера все практически верно.

По окончании школы его рост и вес - 173 см, 75 кг - были далеки от параметров чемпиона по бодибилдингу, которым он станет впоследствии, однако фигура уже приобрела узнаваемые очертания культуриста.

 lesdn

link 22.08.2009 20:27 
+ в его фигуре угадывались

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo