DictionaryForumContacts

 Quercus

link 21.08.2009 19:35 
Subject: Collateral call law
Помогите довести до ума словосочетание; в мультитране не нашел ничего подходящего, а , не имея, юридического образования, сложно склеить, исходя из множества значений..
По контексту "компании ликвидировали лонг-позиции in order to meet c.c."
Заранее спсб.

 lesdn

link 21.08.2009 19:59 
Как вариант для скудного контекста, чтобы "обеспечить требования инвесторов"

 cyrill

link 21.08.2009 20:14 
collateral call выглядит как требование досрочной выплаты по collateral call loan. Федоровский словарь дает collateral call loan = lombard credit, ломбардный кредит.

 Quercus

link 21.08.2009 20:15 
Пока что я написал "с целью удовлетворения требований кредиторов", что ,впрочем, схоже с вашим вариантом. Приветствуются версии.

 YelenaPestereva

link 23.08.2009 5:51 
Ну. если переводить совсем без контекста, то это требование внесения обеспечения.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo