Subject: alleged as opposed to confirmed pharm. Здравствуйте!Помогите, пожалуйста, перевести предложение: Therefore, the vast majority of this events are related by patients and are alleged as opposed to confirmed. Предыдущее предложение: Adverse events were determined in telephone interviews conducted by the primary investigators with the petient at 24 hours and seven days after treatment. Спасибо! |
alleged - со слов пациентов |
|
link 21.08.2009 20:54 |
противопоставляются подтвержденным? |
...сопоставляются с уже подтвержденными? |
там нету "уже". Смысл в том, что информация о случаях имеется только со слов пациентов, но никаких исследований/проверок/опытов/диагностики подтверждающих их заявления нет. |
Здесь неплохо бы по контексту сориентироваться: речь может идти также об оценке связи нежелательных явлений с приемом препарата (пациентом или медицинским работником) |
|
link 22.08.2009 11:50 |
Dimpassy - я это коряво, но подразумевал. либо пациент оценивает взаимосвязь, либо Исследователь, и эти моменты при анализе противопоставляются |
отмечены пациентами, но не подтверждены (клинически) |
You need to be logged in to post in the forum |