Subject: Скважина в бездействии прошлых лет/вывод из бездействия прошлых лет O&G Что-то, коллеги, впал я в затык в этом месте, насчет как отразить тут "прошлых лет", помогайте, пожалуйста.Если упираться дослосвно, то получается "(booked as) idle before the beginning of this year"? Ну а покороче-то как? Самое ужасное, ничего подобного в своих мега-гигабайтных архивах не могу сыскать, хотя термин - из самых расхожих. |
consider: a previously idle/idling well |
Ф., ты удивишься, но я запустил тотальный поиск словосочетания "прошлых лет" по папочке Gl*** (13,5 ГБ) и нашел только три (!) файла. Previously idle - не нашлось ни разу. Да и неточно отражает. Что значит previously? Надо ведь четко указать, а то непонятно будет. Ладно, мож еще накидают вариантов. |
idle/idling in/during/over [the] previous years? |
Вот и я тычусь как в стенку. Думал, вдруг кто из коллег эту стенку уже своим лбом прошиб (получив пинка под зад от экспата), хе-хех... Сейчас-то и нефтяников рядом нет, сплошь одни бурилы, не у кого спросить. М.б. idle as of 0101** где вместо звездочек две последние цифры года? |
I would opt for: idle/idling/out of production from XXXX |
From ...ммммм...... Смотри: нек. скв-ны были выведены в б/д в прошлом году, нек. - пять лет назад, нек. - 40 лет назад, все вместе - фонд б/д прошлых лет (по состоянию на 01-01-ХХ). |
Тогда действительно AS OF. Другого варианта тоже пока не вижу. idle well count/stock as of 01-01-ХХ |
Смелее, Валера! after years of idling (of being suspended) recomissioning (after an idle period/after years of idling) |
past years idle wells? |
Иван, у меня строка в сводке по состоянию фонда: 1. Эксплуатационный 1.2. Бездействующий и так далее |
Decommissioned in this year Decommissioned in past years OR waiting on workover (since year beginning/start) |
'More большое спасибо за интересные ссылки. |
You need to be logged in to post in the forum |