DictionaryForumContacts

 DISo4ka

link 21.08.2009 9:30 
Subject: Death of principal law
Помогииите, плз!
В контракте среди перечисленных причин, по которым он может быть расторгнут, есть следующее:

death of principal

Это как: смерть одной из сторон? о_О

 Nero

link 21.08.2009 9:34 
Без контекста это м.б. и мандант, и главный должник, и владелец...между кем и кем и о чем договор?

 eu_br

link 21.08.2009 9:37 
без артикля principal - это прилагательное, что-то типа "главный"

а так, вообще, логично, что если клиент умер, то контракт расторгается, равзе нет?

 Evgeniy_master

link 21.08.2009 9:55 
ну артикль не нужен так как есть предлог, а так действительно контекст нужен

 DISo4ka

link 21.08.2009 10:05 
Договор между двумя компаниями (поэтому смерть сторон как-то не оченб убедительно). О передаче лицензии на продажу товара в другой стране. Это даже не контракт, а term sheet, в котором коротко перечислены основные условия. Вот и перечень причин для расторжения просто через запятую..
Не знаю, поможет ли, но прислали американцы.. о_О

 Evgeniy_master

link 21.08.2009 10:07 
ну скорее всего это смерть руководителя

 eu_br

link 21.08.2009 10:09 
если коротко через запятую, понятно, почему без артикля... может быть, тупо скопировали список из другого документа, где было физ. лицо. А может быть, речь о владельце компании... трудно без контекста...

 10-4

link 21.08.2009 10:20 
Возможно под "принципалом" скрывается лицо (или организация), нанявшее агента, выдавшее доверенность на совершение сделки от его имени, доверитель.

The authority of any person, firm, corporation or other legal entity empowered to act as agent under a written power of attorney or otherwise, by any person in the service of the United States, in the armed forces thereof or assigned to duty having any military or civilian connection with the operations of such forces, while serving outside the continental United States, for any lawful purpose or purposes whatsoever, shall not be revoked or terminated by the death of the principal while in said service or associated or connected therewith as aforesaid, but shall continue as to the agent or other person who, without actual knowledge or actual notice of the death of the principal, shall have acted or shall act, in good faith, under or in reliance upon such power of attorney or agency, and any action so taken, unless otherwise invalid or unenforceable, shall be binding on the heirs, devisees, legatees, or personal representatives of the principal.

 YelenaPestereva

link 21.08.2009 10:21 
Можно просто "принципал". Видела во многих договорах.

 DISo4ka

link 21.08.2009 10:28 
Спасибо большое всем :)

Думаю, это что-то типа "смерть руководителя", но если что - разберемся уже непосредственно в контракте. :)

 Dimking

link 21.08.2009 15:21 
Не надо хоронить руководителя.
Приведите, пожалуйста, пункт целиком, и, желательно, статью "предмет договора".

 Franky

link 21.08.2009 15:27 
Dimking + 1

"Можно просто "принципал". Видела во многих договорах." LOL!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo