DictionaryForumContacts

 upahill

link 14.08.2009 7:36 
Subject: Буква Э (кошмар!)
между эстакадными опорами ЭН-13 и ЭН-14*

..between the trestle supports AEN-13 and AEN-14.

Спасибо!

 Mus

link 14.08.2009 7:38 
ИМХО оставить на русском, как я понимаю, это из чертежа...
Маркировка обычно не переводится, но есть вариант ЭН = N

 alk

link 14.08.2009 7:47 
согласно ГОСТу: э - eh, остальные варианты требуют диакритики.
см. http://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Russian#Transliteration_table

то есть если нельзя оставить на русском, то ЕН = EN либо EhN (с пояснением)

 Nina79

link 14.08.2009 7:47 
I would write: supports AEN-13 (ЭН-13) and ...

But I am not sure this would be right.

 upahill

link 14.08.2009 7:53 
Спасибо всем!

 Serge1985

link 14.08.2009 7:55 
I'в better leave the Russian number as it is for the purposes of searching it in case it's required

If you either transcribe or translate, hardly ever will expats finв what they need, right?

For instance, Certificate of Birth No. МЮ I No. XXXXXX could be verified but not in case it is Certificate of Birth No. MYU I No. XXXXXX.
Firstly, as the Russian civil registration authorities do not normally know English
Secondly, MYU can be reversely transcribed as МЫУ.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo