|
link 14.08.2009 4:13 |
Subject: sounding board Пожалуйста, помогите перевести sounding board.Слово встречается в следующем контексте: Her White House years suggest that she was more of a sounding board than a policy maker, who learned through osmosis rather than decision-making. Заранее спасибо |
|
link 14.08.2009 4:29 |
sounding board: a person, group, experiment, etc., used to test a new idea, policy, etc., for acceptance or applicability может испытатель/инноватор |
|
link 14.08.2009 7:06 |
рупор вам подойдёт? |
|
link 14.08.2009 7:10 |
Нет рупор не то, скорее все таки инноватор |
A person, or group, whose reactions to a new idea or proposal serve to assess its acceptability (Retrieved from "http://en.wiktionary.org/wiki/sounding_board") |
Примерно: Судя по ее опыту работы в Белом Доме, она выполняла роль скорее пробного полигона для обкатки новых идей, чем политика, осваивая ремесло политического деятеля через медиум/атмосферу политической жизни, а не в процессе принятия политических решений. |
|
link 14.08.2009 7:38 |
первопроходец лучше "инноватора" (тем более, что приставку ин- добавляют к слову инновация, человека называют новатором, если не ошибаюсь), но вообще, ее противопоставляют настоящему политику, "творцу политики", который принимает решения, она же действует, что называется, методом "тыка", что с новациями не очень вяжется. И всё-таки, рупор мне лично больше нравится... |
Маша Александровна Вы с дефиницией слова sounding board внимательно ознакомились? Судя по Вашему комментарию, не очень. :) sounding board - это человек, по восприятию и реакции, которого судят о приемлемости в первом приближении той или иной идеи, концепции, замысла, плана, программы и т.д. Нередко в роли sounding board выступают супруги для своего визави:) |
|
link 14.08.2009 8:46 |
Это жа надо столько разношерстых "метафор" в маленькое предложение втулить! Напишите, что она была лакмусовой бумажкой )) - будет ближе к химии. |
black_velvet Про лакмусовую бумажку я тож подумал, но боюсь, что это будет не совсем точно. :) |
|
link 14.08.2009 8:54 |
Зато как красочно! По-моему, высказавшийся именно на эффект и расчитывал. Стилистика будет та, что надо. ;) |
Красота мне друг, но истина дороже:) |
|
link 14.08.2009 8:57 |
Ох, какие тут развернулись дебаты)))), и предложение это действительно очень интересное. А говорится здесь про Хиллари Клинтон |
ну что поделаешь, если нет у sounding board русского эквивалента... Точнее, есть, это "резонатор" или "дека", но здесь-то стертая метафора... на самом деле, обозвать человека калибра Хиллари Клинтон sounding board - это почти оскорбление, ибо sounding board - это человек или группа людей, на которых "обкатываются" сырые идеи, эти люди могут просто сидеть и молчать (иногда часами), пока автор расхаживает по комнате и озвучивает свои мысли, сам себя перебивая и исправляя... их комментарии зачастую могут быть такими: "ну вроде бы ничего"... проходит полчаса... "что-то как-то не очень"... проходит еще сорок минут... "а не пора ли обедать?"... лакмусовая бумажка не подходит, потому что дает однозначный ответ, да/нет, а sounding board никаких ответов не дает, просто сидит и создает эффект присутствия... |
|
link 14.08.2009 9:04 |
%&$, так єто ближе к истине, чем даже оригинал. ЛЮДМИЛАПЕТРОВНА, можно просто написать, что она была скорее экспетром. |
|
link 14.08.2009 9:11 |
лакмусовая бумажка не подходит, потому что дает однозначный ответ, да/нет, Она же не чорно-белая. ;) |
резонатор?? http://www.allventure.ru/media/upload/lib/files/RVCA_glossary_2009.pdf Sounding Board |
|
link 14.08.2009 9:16 |
Спасибо, спасибо, пойду дальше переводить про госпожу Клинтон))))))) |
Индикатор лакмус - красный Кислоту укажет ясно. Индикатор лакмус - синий, Щёлочь здесь - не будь разиней, Когда ж нейтральная среда, Он фиолетовый всегда. |
You need to be logged in to post in the forum |