DictionaryForumContacts

 Natttaha

link 11.08.2009 19:32 
Subject: BURLESQUE DANCER, CO-EMPRESS
TWO YEARS BEFORE ASCENDING TO THE THRONE, JUSTINIAN MARRIED A BEAUTIFUL, STRONG-WILLED WOMAN NAMED THEODORA. BUT THERE WAS JUST ONE PROBLEM. THEODORA WAS A FORMER BURLESQUE DANCER.

SO TO TAKE HER CHECKERED PAST OUT OF THE EQUATION, JUSTINIAN SIMPLY PROMOTED HER. THE DAY HE WAS CROWNED EMPEROR, HE NAMED THEODORA AS HIS CO-EMPRESS.

HER ASCENSION TO POWER SENT SHOCKWAVES THROUGH THE BYZANTINE ARISTOCRACY.

Помимо указанных словосочетаний, в этом контексте я не знаю, как лучше перевести слово promoted. А также не пойму, почему использовано co-empress. И как это вообще понять? Со-императрица, что-ли?
И еще shockwaves. Всколыхнуло аристократию ударной волной что-ли?

В любом случае, спасибо.

 lesdn

link 11.08.2009 19:42 
Варианты в помощь:
Феодора была куртизанкой
Юстиниан в день своего вступления на царство просто вознес ее, разделив с ней трон и объявив ее императрицей.
Это стало потрясением для аристократиии

 Нина К

link 11.08.2009 19:47 
Мне определенно нравится стиль изложения. Прям Стивен Фрай какой-то. :-))))

"Но была одна неувязочка. Феодора была прежде что-то вроде певички в кабаре. И чтобы закрыть вопрос с ее темным прошлым, Юстиниан решил повысить ее в должности: в день своего восшествия на императорский престол, он объявил Феодору своей "со-императрицей". Приход Феодоры к власти поднял на уши всю византийскую аристократию."

Ну с "поднял на уши" я, конечно, переборщила :-) Поздно уже, и у меня тут редактура в работе... Но, в общем, "всколыхнуло" тоже неплохо (только кого и чем, надо разобраться), но, в общем, волна явного недовольство прошла среди из-князи-в-князи по поводу из-грязи-в-императрицы :-)

 lisulya

link 11.08.2009 20:24 
BURLESQUE DANCER -- эротическая танцовщица (стриптиз)

 lisulya

link 11.08.2009 20:26 
всколыхнула + 1

 black_velvet

link 11.08.2009 21:31 
бурлеск так и надо переводить - бурлеск
или танец в стиле бурлеск

это может быть и стрип и не стрип

 nephew

link 11.08.2009 21:34 
Burlesque, American, sex-and-comedy entertainment originally intended for men only. Known popularly as ‘burleycue’ or ‘leg-show’, it was devised by Michael Leavitt ( 1843 –1935 ) in about 1868 . Each performance was divided into three parts, the first combining chorus numbers and monologues with comedy sketches known as ‘bits’; the second, known as the ‘olio’, was made up of variety turns. The third part, which also had chorus numbers and ‘bits’, contained the show's only resemblance to the original burlesque in that it might feature a travesty on politics or a parody of a current theatrical success. The final number, known as ‘the Extra Added Attraction’, was usually a belly dance, or ‘hootchy-kootchy’. One of the early stars of burlesque was Lillian Russell [ Helen Louise Leonard ] ( 1861 –1922 ) who first appeared in 1881 . In about 1920 strip-tease was introduced to counteract the competition of the films. This involved a complicated ritual of a woman undressing to music and exposing herself for a second completely nude except for a G-string. The most famous strip-tease artiste was Gypsy Rose Lee [ Rose Louise Hovich ] ( 1914 –70 ). Heavy drinking contributed to the uninhibited atmosphere of burlesque houses, and with the enforcement of Prohibition in America burlesque lost its hold over the public and was finally banned from New York in 1942 .

 lisulya

link 11.08.2009 21:47 
это может быть и стрип и не стрип

бурлеск, во всяком случае в 20х и 30х годах, почти всегда имел элемент стриптиза... другое дело, что одето на них изначально было много больше, чем в современных шоу, и раздевались не полностью...

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 11.08.2009 23:44 
неувязочка - деликатный вопрос - а то стиль чересчур снижается

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo