Subject: off you pop Пожалуйста, помогите перевести.off you pop Выражение встречается в следующем контексте: в конце видео на английском языке Заранее спасибо |
Пока-пока |
по всей видимости это парафраз off you go - иди, отправляйся pop - выпрыгивать а контекста нет всё-таки |
ну да или "привет" как при прощании |
You need to be logged in to post in the forum |