DictionaryForumContacts

 e-sve

link 7.08.2009 11:20 
Subject: was hording
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

В тексте письма: Sorry - was hording - have not looked at it but am sure it is what you want....
Просто интересно, чем был занят человек... was hording ... по словарю не поняла..

Заранее спасибо

 Баян

link 7.08.2009 11:23 
больше тексту

 lesdn

link 7.08.2009 11:28 
Больше тексту +1
Пока вариант: Было много народу и не смог разглядеть, хотя, уверен, это то что вам нужно

 black_velvet

link 7.08.2009 11:34 
was hoArding ))

 e-sve

link 7.08.2009 12:13 
текста больше нет.

Я выслала файл в приложении одному челу.. Он в свою очередь не глядя (have not looked at ) пересылает этот файл другому, и уверяет его, что там должно быть все норм.... Обычная деловая переписка...

Любопытно просто что значит was hording

Спасибо

 User_name_value

link 7.08.2009 13:26 
захапал. дети так часто говорят, когда кто-то что-то надолго оккупирует.

 e-sve

link 7.08.2009 14:31 
интересно...

 Баян

link 7.08.2009 15:10 
если там опечатка и автор (кто бы они ни был) имел в виду hoarding, то может он запасался продуктами (или чем-то ещё) и поэтому не имел возможности сделать то о чём его просили или что обещал

 black_velvet

link 7.08.2009 15:48 
Баян задумался он ИМХО

 black_velvet

link 7.08.2009 15:50 
...о своем ))
Я думаю, фразу записывали со слов - ее явно кто-то вслух произнес, а не написал

 Interex

link 7.08.2009 18:28 
was holding
И по тексту...Извините-за задержку-я ещё не посмотрел это, но уверен это то, что вам нужно.

 User_name_value

link 7.08.2009 20:01 
"was holding" в таком виде, как самодостаточная фраза не используется. "hoarding", however - вполне даже часто.

 Interex

link 7.08.2009 21:40 
To user name... в таком виде, как самодостаточная фраза не...Откуда такие выводы глубокие?
Today, I was holding my baby daughter during a check up.
I drop my was holding up my chandelier, and it slipped out of my hand and all the light bulbs blew.
One of Somalia's militant Islamist rebel groups was holding was holding two French security man...
Conan was holding a pillow over my face.
And so on.
was holding-держал, задержал, удержал etc.

 Interex

link 7.08.2009 21:42 
Пардон за последний пример...два раза was holding.

 Баян

link 7.08.2009 23:21 
я хоть не user name, но тоже могу заметить что во всех примерах у глагола есть дополнение, в отличие от оргинального текста если допустить что там должно фигурировать слово holding
по русски что бы значила фраза "Я не смог посмотреть, ибо держал." ?

 User_name_value

link 8.08.2009 5:51 
2Баян
там вряд ли в смысле - запасать продукты (то есть, это вероятность, в случае если он запасался чем-то ненужным почти задаром, и тащил это в своё логово),

по смыслу - долго держал у себя (что-то), ничего с этим не делая. чёткий намёк намёк на бессмысленную жадность, "и сам не ам, и тебе не дам", поэтому чел, как бы извиняясь, приписывает себе нежелание расставаться с тем предметом, который он тупо забыл или не имел удобной возможности отдать.

там, конечно же, пропущена буква, но если это "л" то чувак явно не с рождения по-английски говорит, а переводит в голове, потому что "Sorry -(,) was holding -(,)" это "извините, я держать".

 black_velvet

link 8.08.2009 9:08 
e-sve
вы бы источник написали, откуда фраза взялась

 tuvakuato

link 8.08.2009 11:03 
Кстати тоже пару раз встречалась подобное слово. Не обратил на него внимание, ибо суть была ясна и без него...

-----
http://www.auto-evakuator.ru

 e-sve

link 26.08.2009 13:47 
Фразу написал британец, чистокровный))
Очепятаться мог, но мыслил уж точно на англиском....

Спасибо за интересное обсуждение )

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo