DictionaryForumContacts

 S@kur@di

link 7.08.2009 10:03 
Subject: Внутрисменные перерывы notar.
Подскажите, пожалуйста, как будет лучше перевести следующее:
Выдержка из трудового кодекса:

Внутрисменные и специальные перерывы
контекст:
На отдельных видах работ работникам предоставляются внутрисменные перерывы, обусловленные технологией и организацией производства и труда, которые включаются в рабочее время.

Всем заранее спасибо!

 SvyatoslavKam

link 7.08.2009 10:08 
Вообще-то,обычно их называют просто brake,а смена - shift. Это что касается американского варианта (100%),насчёт британского без понятия

 S@kur@di

link 7.08.2009 10:13 
в трудовом кодексе указаны 2 вида:
внутрисменный и междусменный отдых.

 Ludmilla Miro

link 7.08.2009 10:17 
Смотрите, на европейском сайте (http://www.eurofound.europa.eu/eiro/2008/02/articles/hu0802079i.htm)
Duration of work breaks
"The act also amended provisions of the Labour Code on issues not related to community law conformity, such as working time breaks. Previously, the Labour Code set the minimum length of the work break at 20 minutes, while the maximum duration of breaks was undefined. As a result, some employers took this opportunity to order workers to take breaks of up to three to four hours’ duration, thus practically introducing split shifts, which seriously threatened workers’ interests. However, the new law sets the maximum length of the work break at one hour".

Похоже, действительно именно work break

 S@kur@di

link 7.08.2009 10:26 
не.... че то не то.... мож есть кого еще какие-нибудь варианты?

интересует внутрисменный и междусменный отдых.
Нашла перевод Российского Трудового кодекса:
междусменный отдых перевели просто between shifts rest,
а внутрисменный вообще не указан.

вот выдержка:
Глава 8. ВРЕМЯ ОТДЫХА

Статья 92. Виды времени отдыха
Видами времени отдыха являются:
1) перерывы в течение рабочего дня (рабочей смены) — перерыв для отдыха и приема пищи; внутрисменные и специальные перерывы;
2) ежедневный (междусменный) отдых;
3) выходные дни (еженедельный непрерывный отдых);
4) праздничные дни;
5)отпуска.

 Kirsha

link 7.08.2009 12:58 
Внутрисменные перерывы - intra-shift rest breaks
See:
http://www.bhpbilliton.com/bbContentRepository/docs/2009DauniaCoalAppendixIBmaHoursOfWorkStandard.pdf --- пункт в оглавлении 6.2.5
По аналогии:
междусменный - inter-shift rest breaks (see Google)

 S@kur@di

link 8.08.2009 4:54 
благодарю!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL