DictionaryForumContacts

 mar_z1

link 6.08.2009 12:20 
Subject: чем отличается accountable manager от responsible manager? qual.cont.
Собственно, сабж. Если да, то как?

Спасибо.

 алешаBG

link 6.08.2009 12:37 
On Wikipedia there is a description of the RACI matrix. It defines which people are Responsible, Accountable, Consulted and Informed in a project, for a set of tasks or deliverables. It implies that those who are responsible (R) are not also accountable (A). And the one who is accountable (A) must sign off the work of the one who is responsible (R).

Responsibility is something that you take yourself. Accountability is what others require of you. Or, as Christopher Avery says: "If you have a manager and aren't clear about what you are held accountable for, you might want to take responsibility for finding out."

 Kirsha

link 6.08.2009 13:15 
Моя субъективная позиция:

responsible person - a responsible (pl. responsibles) - это исполнитель работы
accountable - отвественный сотрудник (начальник), в обязанности которого входит завизировать работу исполнителя

Еще встречала a member in charge (читай a staff member in charge)

 User_name_value

link 6.08.2009 13:20 
по-мойму как раз "респонсибл" несущий ответственность, а "аккаутабл" - на которого рассчитывают, исполнительный.
возможно, что в менеджменте это чёткие определения, и моё субъективное - не канает.

 Kirsha

link 6.08.2009 13:27 
User_value_name,

да, в менеджменте могут быть четкие определения.

Но Ваше субъективное тоже не канает.
Just look at this clearly-worded statement above (see aleshaBG's reference to the Wikipedia)

"And the one who is accountable (A) must sign off the work of the one who is responsible (R)."

 User_name_value

link 6.08.2009 13:33 
Responsibility is something that you take yourself. Accountability is what others require of you. Исходя из этого - моё видение мне представляется наиболее вероятным. я не исключаю так же вероятности того, что оно в корне неверно, и я не с того края подхожу к этимология слов "ответственность" и "рассчитывать на что\кого-либо".

 User_name_value

link 6.08.2009 13:37 
кстати, "сайн офф" можно с таким же успехом прочитать как "воздержаться от" а не "поставить резолюцию"

 Kirsha

link 6.08.2009 13:41 
Ну хорошо, User_value_name,

Вы меня убедили. Нужно посмотерть в гугле - а у меня нет времени.

Если что-то найдете, сообщите, мне интересно самой.

Часто приходилось переводить - исполнитель работы, ответсвтенный исполнитель и каждый раз приходилось фантазировать.

 User_name_value

link 6.08.2009 13:44 
всё же соглашусь с вами, "респансибл" наверное, несущий ответственность за собственные действия, а "аккаутабл" - тот от которого ожидают что он в курсе действий непосредственно исполнителя

 Kirsha

link 6.08.2009 13:46 
sign off (воздержаться) - не знала, что такое возможно.

Запомню, и обязательно проверю!

 Maksym Kozub

link 6.08.2009 13:47 
Наверное,стоит, наконец, попросить автора вопроса поделиться контекстом. Без этого можно развивать много теорий.

 Kirsha

link 6.08.2009 13:49 
User_value_name,

Но это Ваш субективный взгляд на мою версию.
респонсибл - все-таки у меня другая интерпретация. Спасибо Вам за feedback.

 User_name_value

link 6.08.2009 13:56 
OFF сайнофф можно использовать как "умыть руки", это не совсем формальное выражение, в отличии от "подписать документ"

 mar_z1

link 6.08.2009 14:27 
Я же дала цитаты из первоисточника, но их почему-то не видно. Попытаюсь снова:
Approval Requirements – Accountable manager
Accountable manager means the manager who is responsible, and has corporate authority for ensuring that all production work is carried out to the required standard. This function may be carried out by the Chief Executive or by another person in the organisation, nominated by him or
her to fulfil the function provided his or her position and authority in the organisation permits to discharge the attached responsibilities.
The manager is responsible for ensuring that all necessary resources are available and properly used in order to produce under the production approval in accordance with Part 21 Section A Subpart G.
The manager needs to have sufficient knowledge and authority to enable him or her to respond to the Competent Authority regarding major issues of the production approval and implement necessary improvements.
The manager needs to be able to demonstrat e that he or she is fully aware of and supports the quality policy and maintains adequate links with the quality manager.

GM 21A.145(c)(2)
Approval Requirements – Responsible managers
The person or persons nominat ed should represent the management structure of the organisation and be responsible for all functions as specified in Part 21 Section A Subpart G. It therefore follows that, depending on the size of the Part 21 Section A Subpart G organisation,
the functions may be subdivided under individual managers (and in fact may be further subdivided) or combined in a variety of ways.
The Competent Authority requires the nominated managers to be identified and their credentials submitted on an EASA Form Four (see format in EASA administrative procedures) to the Competent Authority in order that they may be seen to be appropriate in terms of relevant
knowledge and satisfactory experience related to the nature of the production activities as performed by the Part 21 Section A Subpart G organisation. The responsibilities and the tasks of each individual manager are required to be clearly defined, in order to prevent uncertainties about the relations, within the organisation. In the case of organisation structures where staff-members are responsible to more than one person, as for
instanc e in matrix and project organisations, responsibilities of the managers should be defined in suc h a way that all responsibilities are covered.

Так-то да, понятно что у этих менеджеров разные функции, но как по-русски кратко их обозвать?

 mar_z1

link 6.08.2009 14:36 
О, а если их назвать "ответственный руководитель" и "ответственный исполнитель"? Как вы думаете?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo