DictionaryForumContacts

 upahill

link 5.08.2009 6:29 
Subject: Ким Су Хен
начальник Восточного регионального управления Национального агентства морской полиции Республики Корея Ким Су Хен*

Ким Су Хен - Kim Su-hen or Kim Su-hyeon? kim su-hen не гуглится, а Kim Su-hyeon режиссёр какой-то..

The Head of the Eastern Regional Department of the Korea National Maritime Police Agency Kim Su-hen??

Спасибо!

 Redrum-wt

link 5.08.2009 7:03 
нашел только Kim Sung-ho, director of South Korea’s National Intelligence Service - может, подойдет? ;)

 upahill

link 5.08.2009 7:07 
Спасибо Redrum за помощь:), но я лучше hen оставлю, и hen с ним..

 Баян

link 5.08.2009 7:13 

 Redrum-wt

link 5.08.2009 7:16 
http://coast.kcg.go.kr/english/ даже сайт у них какой-то анимешный, блин))

 upahill

link 5.08.2009 7:18 
Спасибо Баян, но есть у меня эта система в закладках. Пока это имя на русский переведут, то такая курицалаповость получается в итоге, что...лучше погуглить.

 Redrum-wt

link 5.08.2009 7:19 
ага) хен с ними)))

p.s. там на сайте телефоны есть, может, все же, позвоните? ;))

 sascha

link 5.08.2009 8:26 
Там вообще интересный сайт:

Since Russia changed its politic system from communism to capitalism, in the Maritime Province of Siberia area has been increasing international crimes such as drug transaction ring with neighboring countries, illegal weapon bring in/out, etc. and required to secure for EEZ area in order to protect our fishery industry, especially fishermen's safe, contracted the agreement for maritime crime, SAR, and pollution emergency management with the Russian Nation Border Guard on September 11, 1998.

 sascha

link 5.08.2009 8:38 
А еще там нашлось вот что (в Q&A):

... we have received an invitation from Mr. Su Hoon Kim, Director-General, Information Office Korea Coast Guard dated 27 April 2006 regarding your announcement to nominate up to two participants to the KCG Training Program for South East Asian Countries.

за что купил за то продал :)

 Pipina

link 5.08.2009 8:40 
Спросила у нашего корейского переводчика. Он сказал, что скорее всего - Kim Soo Khen

 Galina Pan

link 5.08.2009 9:19 
Я уже в Корее давно, но такого написания как Kim Soo Khen не встречала еще. Правильное написание корейского имени латиницей зависит только от личных предпочтений, нет какой-то единой схемы конвертации корейских имен в латиницу.
Скорее всего это имя пишется как:
Kim Soo Hyun
Kim Soo Hyung
Kim Soo Hyeon
Kim Soo Hyeong
Нужно смотреть оригинал (на корейском), тогда смогу сказать как пишештся правильно латиницей.
Ответ будет через 2-3 часа, как доеду до дома и поищу это в корейском инете.

 Redrum-wt

link 5.08.2009 9:24 
sascha, ну, наверное, оно и есть) я просто уже отчаялся найти и бросил) хотя была мысля так и спросить "а кто у вас начальник морской полиции, ребята?" ;)

Kim Soo Hoon! мы нашли тебя!! ;)

 sascha

link 5.08.2009 9:37 
Давайте лучше подождем что Галина в корейской сети найдет, а то кто его знает кто и как этот вопрос писал...

 Galina Pan

link 5.08.2009 12:54 
Мистер Ким таки нашелся, но все равно вариантов написания его имени остается 2:
Kim Soo Hyun и Kim Soo Hyeon

Я бы предпочла второй вариант, но корейцы пишут такие имена каждый по-своему. Так что оба варианта имеют право на существование.

 Баян

link 5.08.2009 14:01 
корейцы-то по-своему пишут, им система транслитерации не указ, но слоги в их именах как я понимаю универсально-корейские, поэтому и написание их подчиняется правилам транслитерации корейской фонетики
ну и если корейцы такие анархисты в латинской орфографии, то пользоваться правилами транслитерации тем более не грех, разве что нужно знать как оно на хангыле выглядит

 Galina Pan

link 6.08.2009 0:29 
Просто для примера :)
прочитайте ниженаписанное:

Kyungi-do
Gyeongi-do

это название провинции в Корее. Возможно есть еще и 3-й вариант написания... по-русски звучит как Кёнги-до.
Я встречала оба варианта написания и оба считались верными ))

 Galina Pan

link 6.08.2009 0:31 
Просто для примера :)
прочитайте ниженаписанное:

Kyunggi-do
Gyeonggi-do

это название провинции в Корее. Возможно есть еще и 3-й вариант написания... по-русски звучит как Кёнги-до.
Я встречала оба варианта написания и оба считались верными ))

 Redrum-wt

link 6.08.2009 3:57 
Galina Pan, а где именно нашли? это чтобы на будущее не обращаться в программу "жду тебя" по поиску корейских товарищей? ;)

 Galina Pan

link 6.08.2009 4:49 
Нашла в весьма популярном корейском поисковике naver.com
Мне проще, я задала в поиск имя на хангыле... И на каком-то новостном сайте и всплыл наш мистер Ким. Корейским владею, но не в достаточной степени, чтобы все сразу понимать, что читаю. Если в будущем возникнут еще вопросы по корейской тематике - чем смогу, как говорится :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL