Subject: операция захвата базы Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
радиолокационной базы, али материально-технической? )) |
имхо, базы террористов. |
Option: the operation to capture/seize the guerilla base began/got underway |
радиолокационной базы, али материально-технической? ))* овощной или традосовской? :-) |
захват базы противника (в игре) |
the operation to capture/seize the guerilla base began/got underway это ваще не то((( |
attack on the enemy base? |
base capture operation? |
В чем именно не то? BTW Attack on – это нанесение удара по |
Yarna, действительно, В чем именно не то? самое то. capture or seize the enemy base. |
You need to be logged in to post in the forum |