Subject: уже.... как помогите, пожалуйста, перевести "Уже как минимум пол-года, как отдел закупок начал "Уже как минимум пол-года, как отдел закупок начал проводить тендер на поставку трансформатора - контракта на поставку пока нет. |
At least six months have passed since purchasing department announced a competitive tender.. |
|
link 3.08.2009 9:02 |
ит'с бин эт лист... синс.. |
It`s been at least half a year since Procurement Department started tendering on transformer delivery, but there is no Contract still\yet. |
|
link 3.08.2009 9:19 |
и "хэз" можно раскрыть, в принципе, не не суть. |
|
link 3.08.2009 9:22 |
я вот не в курсе, к тендеру нужно добавлять "права" или что-то вроде этого, после "доставка трансформеров", или это по умолчанию? |
поставка трансформатора или доставка? delivery - это именно поставка или скорее доставка? ;) |
This tender is already 6 months old and we are still missing the device delivery contract. ^0)) |
а куда отдел Закупок написать? тут именно построено на отношениях, что мы ждем, они не сделали, мы ябедничаем |
Have a look at these guys in Procuremnt dpt. They are still in the process of 'tendering'. The tender is .... :0) Если ваша докладная записка допускает определенный процент неформального изложения, то почему бы и нет. |
поставка = supply, delivery = доставка (разные понятия, и тендер на поставку , или Вы проводите тендер среди компаний-перевозчиков?) |
tumanov (c): This tender is already 6 months old and we are still missing the device delivery contract. we = procurement department (is missing the...) |
не, Закупки уже 6 месяцев тендер проводят, а мы все ждем, а контракта все нет, зависло на стадии тендера, и ни туды, и ни сюды. |
It has now been 6 months since the Procurement Department started the tender/bid for supply of transformers, however no PO has been awarded to date. |
Imho, не проблема their tender is too long and unsuccessful They (bad guys) and we (good guys). |
Option: With half a year into the bidding/tender process run by the Sales Department no contract [whatsoever/in whatever form] has been signed yet. |
Sales Department? net! adnazna4na Procurement mojno daje bez Department |
**Procurement** No prob. I am all 4 it.) Haste with paste + Outa context like fish outa water:) |
yep, haste makes paste:) |
grigolga, вы определились бы что ли, а то совсем уже непонятно, кто кому чего задолжал и кто козел отпущения))) на русском сформулируйте сначала точно предложение (разберитесь с поставками доставками и прочими -тавками) а тут переведут) каждый третий - Мастер!! ;) |
The Procurement Department invited bids for the supply of transformers at least 6 months ago but we have still not been provided with the supply contract [form]. ... and the supply contract [form] has still not been made available to us. Имеется ввиду форма типового контракта на поставку? |
"Уже как минимум пол-года, как отдел закупок начал проводить тендер на поставку трансформатора - контракта на поставку пока нет. " Отдел закупок головного офиса должен был провести тендер, выбрать поставщика, и заключить с ним договор на поставку трансформатора. It has been at least half a year since Procurement Department started tendering for transformer supply, but there is still no Contract. только не уверена "still" or "yet" |
Как же может быть заключен контракт, если тендер еще не закончился и поставщик еще не выбран? |
Так про то и разговор. :0) Ребят с производства спрашивают: "Где электричество? А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!" |
полгода кто-то занимается этим вопросом, все на стадии тендера. а по техническим условиям уже трансформатор должен был быть установлен. |
не вижу проблемы, коллеги |
Тогда можно перевести так: It's 6 months now since the Procurement Department announced bids for the supply of transformers but the supply contract is still not in sight/ but no supply contract is in sight. At least 6 months have passed since the Procurement Department announced bids for the supply of transformers but the supply contract is nowhere in sight. (Кстати, я встречала оба варианта: it’s 6 months since и it’s been 6 months since) |
** it’s 6 months since и it’s been 6 months since** US/UK usage respectively:) |
%&$, Наконец-то Вы отреагировали на мой перевод! |
Kirsha **Наконец-то Вы отреагировали на мой перевод!** Я всегда с б. интересом читаю Ваши варианты. Это того стоит. ) **(…half a year into…), возьму на заметку. ** Это из спорта, в частности футбола. ) |
пристрелите кто-нибудь этих нехороших неответственных работников! ;) |
You need to be logged in to post in the forum |