DictionaryForumContacts

 zKetliNz

link 30.07.2009 19:19 
Subject: помогите колеги, никак не переведу - in the three decades proceeding 2003
This image is one of hundreds of satellite images from commercial and NASA satellites that scientists from the Woods Hole Research Center used to create a map of logging roads and forest disturbance across 4 million square kilometers of tropical African forests in the three decades proceeding 2003

я перевела так :
Этот снимок – один из сотни снимков полученных при помощи коммерческого спутника и спутника агентства NASA , использовался учеными Исследовательского центра «Woods Hole» для создания карты грунтовых дорог и вырубки леса на территории в 4 миллиона квадратных километров тропических африканских лесов в ..............

 zKetliNz

link 30.07.2009 19:20 
*коллеги

 Karabass

link 30.07.2009 19:37 
вероятно, имеется в виду, что работа велась тридцать дней... если, конечно, принять, что proceeding = "работа, деятельность (комиссии и т. п.)"

 westfield_girl

link 30.07.2009 19:39 
я думаю, что они составляли прогноз этих дорог и вырубок на 30 лет в 2003 году... странно, конечно, ну да ученые и не такое еще творят

 Karabass

link 30.07.2009 19:44 
ну, лучше покопаться в документе на предмет контекста. Их вполне могла интересовать динамика за месяц. Такие вещи лучше не угадывать )))

 sledopyt

link 30.07.2009 20:10 
скорее всего, preceding 2003.

 Karabass

link 30.07.2009 20:13 
sledopyt
+1

Как раз тот случай, когда одна буковка все решает ))

 zKetliNz

link 30.07.2009 21:33 
Большое спасибо!! Вы мне очень помогли!

 SirReal

link 30.07.2009 22:44 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo