DictionaryForumContacts

 Idyllik

link 28.07.2009 9:13 
Subject: Movie theater exhibition companies
Посоветуйте, пожалуйста, относительно перевода "Movie theater exhibition companies". Это компании, которые создают киноразвлекательные комплексы или их можно как-то покороче назвать?
Заранее спасибо.

 Shumov

link 28.07.2009 9:29 
или компании, которые организуюи выставки в кинотеатрах?... контекст, плиз...

 Idyllik

link 28.07.2009 9:39 
Нет-нет, это именно о кинотеатрах. Там далее идет: In a very short period, theater exhibition has evolved from the “town theater” to “duplex” to “triplex” to “multiplex” (8-16 screens) to “megaplex” (18-24, 30, or more screens with stadium seating), and technology has changed to digital sound and is evolving to digital projection. А вообще речь о том, что такие компании должны постоянно делать повторные капиталовложения, чтобы поддерживать всякие прибамбасы (типа звук, оборудование и т.д.) на современном уровне, чтобы не нести убытки.

 Idyllik

link 28.07.2009 9:51 
А если я просто это назову "кинотеатры"?

 Shumov

link 28.07.2009 9:54 
операторы кинотеатров

или киноконцертных залов (их также называют более развернуто movie and live theatre exhibition companies)

 Idyllik

link 28.07.2009 10:08 
мерси!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo