Subject: неисполнение гарантийных обязательств Пожалуйста, помогите перевести: в случае неисполнения или несвоевременного исполнения гарантийных обязательств.Выражение встречается в следующем контексте: В случае неисполнения и (или) несвоевременного исполнения Подрядчиком своих гарантийных обязательств, Заказчик имеет право взимать пени в размере 0,02 % от суммы Договора за каждый день просрочки, но не более 10% от суммы Договора. Заранее спасибо |
nonperformance and/or undue performance of guarantee obligations |
|
link 24.05.2005 8:18 |
in the event of any failure to perform (non-performance) or undue/untimely performance of the warranty/guarantee obligations... |
failed warranty/guarantee obligations |
If Contractor fails to fulfill guarantee obligations |
non-fulfillment of obligations upon guarantee |
как вариант: failure to discharge obligations |
In the event of Contractor’s failure to perform, or delayed performance of, these contractual obligations, the Client may, at his discretion, withhold late fees at the rate of .02 percent of the Contract amount for each day of such delay, not to exceed 10 percent of the Contract amount. |
let me just add "failure to perform UNDER THE WARRANTY" |
You need to be logged in to post in the forum |