DictionaryForumContacts

 Lana66

link 27.07.2009 9:43 
Subject: врачебная трудовая экспертная комиссия med.
Пожалуйста, помогите перевести - "врачебная трудовая экспертная комиссия" Выражение встречается в следующем контексте: справка ВТЭКа об инвалидности. а также - подтвердите пожалуйста что "общее заболевание" - все в той же справки ВТЭКа об инвалидности.
Огромное спасибочки заранее
Lana

 В. Бузаков

link 27.07.2009 10:31 
В голове только такой вариант the medical and labor expert commission...

 grachik

link 27.07.2009 10:42 
Industrial injury assessment board

 Lana66

link 27.07.2009 15:26 
Спасибо за оперативную помощь! а "общее заболевание" будет -general illness ? (в вопросе пропустила, sorry)

 Dimpassy

link 27.07.2009 15:35 
Все такие отечественные изобретения, на мой взгляд, стоит переводить максимально описательно, исходя из их смысла. В данном случае, non-professional disease.

 Lana66

link 27.07.2009 15:37 
Спасибо всем кто откликнулся!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo