Subject: PRB secured by an interest law Пожалуйста, помогите перевести:PRB secured by an interest Выражение встречается в следующем контексте: протокол суда. "Bail conditions set at $400 000 PRB secured by an interest on the Defendant's home in Yonkers, NY. Travel restricted to SDNY and EDNY. " Заранее спасибо |
не ручаюсь за точность, но вот вариант: "Условия освобождения устанавливаются следующие: поручительство на сумму 400,000 долларов США, с обеспечением в виде имущественного права на дом подзащитного в Йонкерсе, штат Нью-Йорк. Свобода перемещения ограничивается южным и восточным округами штата Нью-Йорк" думаю, что PRB - pre-trial release bail bond SDNY / EDNY - south district, New York / east district, New York |
спасибо большое! я впервые сталкиваюсь с таким документом! |
про себя я деликатно промолчу... :) не совсем правильно написал выше... Southern district и Eastern district - вот так правильнее |
и еще забыл написать "под залог".. "Условия освобождения под залог устанавливаются..." |
You need to be logged in to post in the forum |