Subject: о песках Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Вдоль долин рек расположены массивы развеваемых полузакрепленных и закрепленных песков. И в чем принципиальная разница: Заранее спасибо |
А еще мелкий грызун.... Что есть мелкий грызун? :) Спасибо |
Из геологического словаря: fixed sands - закрепленные пески ridge - гряда barchan (crescentic dune)- бархан mound - бугор deflation basin - котловина выдувания trench - желоб (ИМХО) мелкий грызун - small rodent |
Зайцы и суслики - крупные грызуны, мыши и тушканчики - мелкие. Вдоль долин рек расположены массивы развеваемых полузакрепленных и закрепленных песков. Along river vallies occur masses of windblown semistabilized and stabilized sands. Пески образуют гряды (sand ridges), барханы (barkhans), бугры (mounds, hummocks)-- это аккумулятивные формы рельефа, характерные для эоловых отложенийю |
Зайцы относятся к отряду зайцеобразных (Lagomorpha). |
Спасибо громадное. Что бы я делала без Вас 10-4! Я физик, взяли в геофизическую компанию переводчиком. Отчеты по партиям... От обилия информаци иногда теряюсь - в чем нюансы перевода. Спасибо 2 Codeater. :) |
Ну, зайцеобразные тоже поголовно грызуны. To Voron: |
Геологию читала. И геофизику и все прочее и даже в партии ездила. Череповский есть и не только - куча классных пособий на русском и английском. Все дело в том, что отчет по работе партии - это переработка огромного количества материала и не только в геофизике, но и экологии, и технике, и софте, и обработке данных, и топографии, и собственно регистрации (ну Вы знаете...) и вообще все!!! На самом деле все это не сложно. Я уже давно во все въехала, там более это легко после 7 лет в универе. Проблема в том, что что люди в отчетах стараются говорить как можно более сложно - вроде, чтобы умнее выглядело. Обожают пассивный залог! - ненавижу этот блин залог!!! Ну и еще то, что отовсюду почуть-чуть терминов: пока найдешь! А еще если авторы периодически сленговые словечки ввертывают - это пока поймешь что хотел сказать. Мультитран - просто находка! А форум и то, что здесь такие ответчики классные сидят - вообще Подарок :) Спасибо |
Have you ever read "How to write 'geologize'?" (В русском переводе - "Как писать по-геологитски?"). Funny, the redundant and vague wording is a worldwide geological habit. Даже в старой, классической русской геологической литературе можно найти перлы типа - "минерал цвета пера крыла самца птицы голубя". Хех. Кто понимает и может перевести - тому и деньги в руки... |
f |
ой... |
You need to be logged in to post in the forum |