DictionaryForumContacts

 MashaTs

link 20.07.2009 9:35 
Subject: adverse experiences pharma.
Пожалуйста, помогите перевести:
laboratory adverse experiences
контекст: Laboratory adverse experiences that occurred more frequently in the aprepitant group compared with the Standard Therapy group were increased alkaline phosphatase and increased aspartate aminotransferase increased. These did appear to be potentially drug related as reported by the investigators. Based on my review, other than the slight increase in transaminases in the studies, there are no notable laboratory adverse experiences that I can attribute to aprepitant or would be a cause for concern to physicians.
Prespecified Adverse Experiences
Clinical Adverse Experiences

Спасибо!

 upahill

link 20.07.2009 9:40 
побочные эффекты?

 upahill

link 20.07.2009 9:54 
скорее даже: отклонения лабораторных показателей (от нормы)

 Dimpassy

link 20.07.2009 11:25 
adverse experiences - нежелательные явления, из них laboratory - со стороны результатов лабораторных исследований (лабораторные), clinical - определяемые клинически (клинические).

 GhostLibrarian

link 21.07.2009 5:36 
Dimpassy - м.б. не нежелательное явление, чтобы не путать с adverse event

 Dimpassy

link 21.07.2009 5:47 
А в чем разница?

 Михай ло

link 21.07.2009 7:56 
точно не уверен - но, по-моему, нежелательное событие - то , которое плохое, а нежелательное явление - то, чего не ожидают. примерно так. то есть головная оль при приеме таблетки - event, а вот допустим гиперсексуальность или там бархатистость кожи от той же таблетки - явление (то бишь явление не всегда имеет негативный подтекст).

 Dimpassy

link 21.07.2009 14:43 
В этой интерпретации есть одно узкое место: к сожалению, далеко не все то, что кажется на первый взгляд хорошим, является таковым на самом деле. Например, та же гиперсексуальность может иметь место при опухолях головного мозга... Кроме того, что для русского - хорошо, для немца - смерть...

На самом деле все проще. В процессе клинических исследований на фоне приема исследуемого препарата неизбежно возникают разные неприятности (нежелательные явления, adverse events, reactions or experiences). Они впоследствии подвергаются анализу на предмет причинной связи с применением данного препарата. Те из них, причинная связь которых с применением исследуемого препарата подтверждается, переходят в разряд побочных эффектов препарата (side effects), включаемых в официальный вариант инструкции по его применению. Остальные расцениваются как случайные, и туда не включаются.

Например, у пациентов, получавших аспирин в процессе исследования, имели место появление язвы желудка и перелом бедра в результате ДТП (нежелательные явления). При анализе причинной связи впоследствии было установлено, что язва желудка связана с применением аспирина, и данное состояние было включено в официальный вариант инструкции по применению аспирина как побочный эффект. Напротив, перелом бедра, не связанный с применением аспирина, туда не включен не был.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo