DictionaryForumContacts

 Chicken1981

link 20.07.2009 0:09 
Subject: legal regulation
Помогите пожалуйста перевести legal regulation, встречается в следующем контексте:The integration of religion and state in Israel is visible in many fields, some expressly regulated by statutory law and some relying on a legal regulation.
Мой вариант: Влияние религии на государственную политику Израиля прослеживается в многих областях:некоторые регулируются нормативным законом,другие управляются за счет правового регулирования.

Если кто знает,объясните несведущему разницу между правовым регулированием и нормативным законом. Просто нужно перевести одну статью с английского на иврит,и оба понятия на иврит переводятся практически тождественно. Тут бы по-русски разницу понять.....

Заранее спасибо.

 Alex Nord

link 20.07.2009 0:29 
мне кажется, что речь не о влиянии, а об интеграции церкви и государства

 Annafrv

link 20.07.2009 6:11 
statutory law - законы
legal regulation - подзаконные нормативные акты/нормативно-правовые акты (имеющие меньшую юридическую силу по отношению к законам)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL