DictionaryForumContacts

 Елена..

link 23.05.2005 9:35 
Subject: ишшо вот: коренные москвичи
коренные москвичи,например, или там нью-йоркцы, в общем, коренные жители какого-нибудь города

 SH2

link 23.05.2005 9:36 
I beleive they are called Moscow Aborigines.

 Translucid Mushroom

link 23.05.2005 9:36 
native-born

 justboris

link 23.05.2005 9:42 
natural born (killers:)

Native or native-born

 AnnaB

link 23.05.2005 9:45 
Например, из Лингво:
коренной житель Москвы — Moscow born and bred
или
коренной житель — native
Alaska Native коренной житель Аляски (Официальный термин, используемый Бюро переписи населения)
Native American коренной житель Америки и (индеец, эскимос, алеут или гавайец полинезийского происхождения)
Так что я думаю, что native - самое то.

 Usher

link 23.05.2005 9:53 
SH2 вариант мне нравится больше всего.

 nephew

link 23.05.2005 10:02 
native Muscovite/Londoner/New Yorker

 SH2

link 23.05.2005 10:19 
Native - это когда человек там родился, но не факт, что по-прежнему живёт.
А вот туземец (aborigine) — имхо, то что надо.

 AnnaB

link 23.05.2005 10:39 
native - показывает, что человек там родился, а Moscovite/New Yorker показывает, что человек там до сих пор живет:)
Просто слово aborigine, судя по словарям, имеет коннотацию захвата, завоевания, колонизации:
an aboriginal inhabitant especially as contrasted with an invading or colonizing people (Merriam-Webster)
a native inhabitant of a country, especially before colonization (Anthropology dictionary)
или the earliest known inhabitants (т.е. исторически)
А вообще здесь есть интересная статья с различными терминами на эут тему:
http://en.wikipedia.org/wiki/Aborigine

Хотя я лично ничего утверждать не могу, просто мнение. Думаю, лучше всего спросить у носителя.

 koala8

link 23.05.2005 11:15 
Я тут поинтересовалась у товарища нэйтива, не скажу, что он very sophisticated person, но он сказал, что native Londoner/New Yorker звучит довольно странно и что в данном случае он бы сказал описательно - was born in...etc.

 Slava

link 23.05.2005 11:25 
А я сто раз слышал от амеров - I am a native Texan/New Yorker/Californian, etc.
Встречный вопрос - подразумевает ли слово "коренной", что не только сам чел, но и его родители родились в этом месте?

 10-4

link 23.05.2005 12:07 
Есть еще indigenous people/habitants -- коренные жители.
Коренной москвич -- москвич не в первом поколении, т.е "с корнями в Москве", "из московского корня". Не каждый рожденный в Москве -- коренной москвич.

 Slava

link 23.05.2005 12:21 
Вот и я о том же. A native(-born) - имхо, это человек, который просто родился в этом месте (то есть, не обязательно "коренной").

 КИРА

link 23.05.2005 13:13 
Я бы это выражение - "коренной москвич" в отдельную словарную статью вынесла. :) Никто в мире, кроме москвичей, так этим не обеспокоен. Кого тут считать корнями? Родителей, бабушек-дедушек или пра-? Какая чушь

 КИРА

link 23.05.2005 13:22 
:)

некоренные москвичи будут, видимо, "ponaehali-tut" Moskovites

 justboris

link 23.05.2005 15:27 
Я слышал примерно такую фразу: I am native New Yorker, born and bred ... - imho это примерно аналог коренного москвича (а встречается еще реже:)

 V

link 30.05.2005 15:53 
Согласен с justboris и AnnaB.

Имхо, наиболее удачный вариант перевода слова «коренной» (москвич, т п.) - A natural born (Muscovite, whoever).
Например, именно этот термин употреблен в Конституции США, когда вводится норма о том, что Президентом может избираться только «A natural born citizen, or a citizen of the United States».
Речь о том, что это должен быть не «натурализованный», а именно родившийся там гражданин ( т.е., типа, Арнольд не пройдет :-))
Alternatively, “a Muscovite, born and bred”.

 Slava

link 31.05.2005 6:29 
V, как Вы думаете, станет ли Арнольд президентом США (после принятия соответствующей поправки к Констицуции, конечно :-))? По-моему, все к этому идет.
Может, помните, был такой фантастический боевик Разрушитель (Demolition Man) со Сталлоне, дурацкий фильм, но там был один забавный момент. Действие, естественно, в будущем, и вот Сталлоне проходит, если не ошибаюсь, мимо библиотеки имени президента США Арнольда Шварцнеггера. Кино, между прочим, 1993 года - видите, уже тогда поползновения Арни были для кого-то очевидны :-))

 V

link 31.05.2005 12:27 
нет, Слава, (одним из) следующих/м президентов/м США будет

чернокожая лесбиянка-инвалид, больная СПИДом.

(Но со связями в Халлибертоне, неизбежно)

This PC country is going to the dogs

Oy-vey...
:-)))))))))

 Translucid Mushroom

link 31.05.2005 12:31 
Я тоже недавно этот фильм вспоминал - в связи с тем, что моя напарница напевала какую-то песенку из рекламного джингла. Помните, в фильме Сандра когда с Сильвестром в машине едет, песенку про сосиски поет? 8) Прям как в будущее действительно глядели...

 Slava

link 31.05.2005 12:59 
To V: круто :-)))) А представляете, если так оно и будет? Кто знает, куда нас PC заведет.

To TM: Надеюсь, что хотя бы любовь будет не виртуальная :-))
Хотя это зависит только от нас. Давайте не будем болеть СПИДом!
:-)

 Translucid Mushroom

link 31.05.2005 13:47 
80) Да, и штучки, которые выплевывают квитанции с штрафом за брань, мне тоже не нравятся 8)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo