Subject: Environment industries forestr. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:Environment industries (paper) Заранее спасибо |
дайте больше текста, please |
большего текста нет, я занимаюсь переводом схемы, в одной из ячеек которой были: Electricity generation Process automation Marketing Logistics Environment industries (paper) Mining industry (sulphuric acid) вот..... |
СХЕМА ЧЕГО? |
FINLAND’S FORESTRY CLUSTER Example of a Fully Developed Cluster это название |
По поводу environment industries (paper) есть смелое предположение, что это переработка макулатуры. Though its no more than a wild guess. :) |
В продолжение этого предположения (Code.+1) - серная к-та широко применяется для р-рения исходного сырья и выделения электролизом... цветных металлов (Сu, Sn, Ni, Zn....) |
весомый аргумент!Спасибо!)) |
Видимо описывается структура лесного кластера промышленности Финляндии Утилизация отходов (производство бумаги) Горнодобывающия промышленность (производство серной кислоты) |
Yakov. Извините меня, но производство H2SO4 - область хим. промышл. Горнодобывающая промышл. - может ее только потреблять. У нее хватает своих забот. |
Все-таки здесь немного концы с концами не сходятся, вероятно, следует списать на финнов. |
уффф.как все не просто...Ну а как тогда перевести Fully Developed Cluster? честно говоря forestry cluster я перевела как лесопромышленный комплекс,но видимо это не то.. |
высокоразвитый лесной кластер промышленнсти Финляндии возможно речь идет о потреблении серной кислоты в бумажной промышленности, а химический комплекс может входить в горнодобывающую промышленность |
Кажется, что Environment industries здесь - сопутствующее производство |
You need to be logged in to post in the forum |