DictionaryForumContacts

 алант

link 16.07.2009 12:19 
Subject: you can pop into any grocery store on the planet and get a solid boost of protein. Except for the little bit of sugar and sodium, it’s a good bang for the buck.
Друзья, gомогите перевести, плииз!

 grachik

link 16.07.2009 12:34 
...и прилично подзарядиться протеином.

Дальше затрудняюсь

 d.

link 16.07.2009 12:40 
алант, а о чём конкретно речь?
дальше противопосталвение - не считая / не принимая во внимание небольшого количества сахара (сахаров/углеводов?) и натрия, оно того стоит / окупает затраты / ...

 grachik

link 16.07.2009 12:41 
Вот, посмотрите: http://www.thefreedictionary.com/bang for buck

 sledopyt

link 16.07.2009 12:44 
Не совсем понятно из чего исходит этот совет. Как питаться на отдыхе?

Продуктами, содержащими белки, можно разжиться в любом продуктовом магазине в любой точке планеты.
OR
Зайдя в любой продуктовый магазин в любом конце света, Вам не составит труда подзарядится белками (приобретя продукты их содержащие). Если не считать избытка соли и сахара такая покупка все-равно того стоит.

 sascha

link 16.07.2009 12:46 
Как питаться на отдыхе?

Атлант переводит книгу о культуризме и культуристах, судя по предыдущим вопросам.

 алант

link 16.07.2009 12:54 
Да, речь именно о них, о культуристах, которых теперь принято называть бодибилдерами.
А как лучше написать "содержание соды или натрия в продукте"?

 алант

link 16.07.2009 12:58 
Или это обычная соль? Тогда почему не salt?

 d.

link 16.07.2009 13:00 
sodium - ёто именно натрий, НЕ сода 8)

 алант

link 16.07.2009 13:13 
Спасибо!!
Ох уж эти "ложные друзья переводчика"!)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo