DictionaryForumContacts

 Constantus

link 16.07.2009 11:33 
Subject: Stomach hurts
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
(В фильме "Child's Play 2" директор узнает вместо приятных неприятные новости, а потом о том, что ребенок потеряет семью и попадет в детский дом на усыновление. После этого он говорит своему сотруднику: My stomach hurts. Do you call it good news?" Мне фразы непонятен. Возможно, " у меня сердце разрывается" - это про ребенка; возможно что-то типа "С меня плохое предчувствие". Это лучше согласуется с дальшейшими собятиюни спасибо

 nephew

link 16.07.2009 11:44 
желудок от стресса болит. буквально.
от того и язва бывает

 Aiduza

link 16.07.2009 11:58 
возможен вариант "сосет под ложечкой" (по аналогии с butterflies in the stomach :) )

 sascha

link 16.07.2009 12:13 
А с предыдущими событиями согласуется? Шеф просит секретаря быстренько дать ему хорошие новости какие-нибудь, у него встреча с акционерами.

Секретарь говорит, что о скандале с ребенком и куклой-убийцей (в котором компания замешана) пишут во всех газетах, полиция слава богу все отрицает, но зато мамаша ребенка подтвердила его версию, в результате ее поместили под наблюдение психиатров, ребенок в оказался в приюте, рассматривается вопрос об опекунстве.

На что шеф резонно спрашивает - это что, по-твоему хорошие новости? У меня аж живот от них скрутило.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo